[David Blumberg]: Convoque a reunião em ordem. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford se reunirá hoje à noite, em 15 de fevereiro de 2023. Como sempre, primeiro quero dizer boa noite e seja bem-vindo. Obrigado por estar aqui conosco e ler algumas postagens de leitura obrigatória para seu entretenimento. Esta audiência do Conselho de Desenvolvimento Comunitário de Medford está sendo conduzida remotamente. Os membros do público não serão autorizados a comparecer pessoalmente, mas serão feitos todos os esforços para garantir que tenham acesso adequado aos procedimentos, conforme previsto no capítulo um dos sete do Lembrete de Acesso de 2022, para qualquer pessoa que deseje ouvir ou ver esta reunião à medida que ela ocorre. Eles fazem isso acessando o link que consta da agenda da reunião publicada no site da cidade de Medford. Se, apesar dos nossos melhores esforços, não conseguirmos fornecer acesso em tempo real, publicaremos uma gravação desta reunião no site da cidade o mais rapidamente possível. Lembre-se de que, dada a natureza remota da reunião desta noite, todas as votações do conselho serão feitas por chamada nominal. Os materiais do projeto para negócios antes do conselho hoje à noite e em qualquer outra noite em que tivermos reunião podem ser encontrados no site da cidade, um site novo e aprimorado. Se você simplesmente acessar os conselhos e comissões, encontrará o conselho de desenvolvimento comunitário em ordem alfabética. Somos nós. Clique e você encontrará materiais, informações do painel e tudo mais para mantê-lo informado sobre o que estamos fazendo. Sempre iniciamos nossas reuniões após essas mensagens com uma lista de chamada de nossos membros. Deixe-me começar dizendo que sou Dave Blumberg, o presidente. Mais uma vez, seja bem-vindo. Vice-presidente, Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Presente.
[David Blumberg]: Klyce Andresen. Presente. Christy Dow.
[Jacqueline McPherson]: Presente.
[David Blumberg]: Emily Hudson.
[Jacqueline McPherson]: Presente.
[David Blumberg]: E George Fisher.
[Jacqueline McPherson]: Presente.
[David Blumberg]: Excelente. Presente. Obrigado. Amanda, se você não se importa em informar ao público e outras pessoas quem na cidade pode estar presente esta noite.
[Amanda Centrella]: Claro, eu, a planejadora centralizada Amanda no escritório de sustentabilidade e planejamento de desenvolvimento, também temos Danielle Evans, que é nossa planejadora sênior na chamada e. Alicia Hunt, Diretora de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade, provavelmente se juntará a nós nos próximos minutos.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. Prazer em conhecer vocês dois. Você é apenas uma espécie de prévia das próximas atrações. Você não votará esta noite nem participará formalmente, mas gostaríamos de cumprimentá-lo e desejar-lhe bons momentos ao embarcar e se tornar membro do conselho. Obrigado por estar aqui. Ok, excelente. Amanda, acho que estamos prontos para nosso primeiro artigo, que é uma revisão da unidade habitacional acessória. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. O conselho conhece você e obviamente viu sua apresentação e me deu algum feedback sobre ela, mas este é um edital público. Então acho que a primeira coisa que devo fazer é ler o edital da audiência pública como um passo formal. Deixe-me fazer isso agora. Esta noite realizaremos uma reunião pública. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. Então, Mike, se você quiser nos dar uma visão geral, um rápido resumo do que você está propondo fazer em sua propriedade.
[SPEAKER_03]: Então, o que estamos tentando fazer é ser os primeiros em Medford a usar a unidade residencial acessória ADU para aumentar o número de residências em Medford. E também moramos em 11 Paul Road e queremos poder usar isso. como estrutura familiar ou o que quisermos no futuro. Uh, nós propusemos todos os planos e tudo com todos os contratempos, a moradia estava aqui e agora nós só queremos, uh, atender todas as exigências da cidade e estamos pedindo aceitação da própria unidade.
[David Blumberg]: Vocês querem, para o benefício do público que possa estar presente esta noite, talvez possamos ver algumas fotos ou explicar um pouco às pessoas para lhes dar uma ideia? Amanda?
[Amanda Centrella]: Fico feliz em compartilhar a tela, Michael, se você se sentir confortável com isso. E talvez possamos começar com o plano do enredo e também ver algumas fotos.
[David Blumberg]: Sim, isso seria ótimo. Obrigado. Obrigado a ambos.
[Unidentified]: Apenas seja paciente por um momento enquanto eu o levanto. Acho que esta é a tela.
[Amanda Centrella]: E as pessoas podem ver esse plano de enredo?
[David Blumberg]: Podemos ver isso.
[SPEAKER_03]: Assim, a própria planta do terreno é elaborada pela portaria municipal e pela secretaria de construção. Todos os contratempos e tudo está correto. Não há invasão. Esta é uma garagem que foi originalmente construída com a casa original. E então atualizamos a garagem há alguns anos. E agora estamos tentando conseguir o ADU para aquela garagem existente.
[Amanda Centrella]: Então, para referência, esta é a unidade habitacional existente e a garagem em questão aqui está localizada no canto dos fundos. Existe um hall de entrada que se estende desde a estrada até à garagem. Também posso mudar para uma vista aérea do Google Maps, que às vezes é um pouco mais fácil de digerir. Isso parece aceitável?
[Unidentified]: Seguro.
[SPEAKER_03]: Como você pode ver, somos uma estrada particular em Medford. Temos aproximadamente duas vagas de estacionamento completas na frente. E como você pode ver, a entrada provavelmente pode acomodar cinco ou seis carros. Temos um local designado para a audiência do ADU, que fica no canto superior esquerdo da garagem, nos fundos. E isso é tudo. Meu gramado está lindo.
[David Blumberg]: Existe uma planta baixa ou algo que possamos ver e entender o tamanho da unidade, já que isso é uma limitação da portaria?
[SPEAKER_03]: As escadas ficam à direita, suba. Ao subir as escadas do lado direito, encontra-se uma pequena zona de cozinha. E então é só abrir, nós usamos como loft de artista agora. E também há um banheiro completo no canto superior esquerdo. Exige, desculpe, enquadrar-se nas portarias dos metros quadrados que tinham que ser para a própria casa da espátula.
[Amanda Centrella]: Sim, acho que a metragem quadrada é de 484 pés quadrados. Correto.
[SPEAKER_03]: Você tem alguma foto de como era quando foi feito há alguns anos? É assim que parece agora. Combina com a casa. Tem janelas e tapume. Tudo isso é igual à casa. Acho que cabe muito bem no bairro. Apenas para lhe dar uma visão geral de como é.
[Unidentified]: É assim que parece na frente. e à esquerda do meu carro é onde ficará a vaga de estacionamento designada.
[David Blumberg]: OK, Sr. Shravan, isso é bom. Obrigado pela visão geral. Há mais alguma coisa que você gostaria de acrescentar antes de abrirmos a sessão para comentários públicos?
[SPEAKER_03]: Eu não estou bem. Responderei a quaisquer perguntas.
[David Blumberg]: Bem. Amanda, temos pessoas que gostariam de participar?
[Amanda Centrella]: Recebemos dois comentários escritos que chegaram hoje e vou lê-los para registro. E então talvez possamos perguntar a qualquer outra pessoa na plateia que queira comentar se deseja esperar na fila.
[Unidentified]: Parece uma boa ideia.
[Amanda Centrella]: Ok, então eu li. Bem, este é um comentário de Paul Demos sobre 3 Roosevelt Road, e ele escreveu para dizer que apoio a construção apresentada para 11 Paul Road. Fique à vontade para me ligar ou enviar um e-mail se tiver alguma dúvida. Um segundo comentário também veio de Armine Boyajian. Falei com ela desde que ela apresentou isso inicialmente e ela solicitou que uma parte do comentário fornecido nos materiais da reunião não fosse lida na ata, pois se refere a algum tipo de questão civil que não é relevante para o escopo da reunião até esta noite. Portanto, nosso dinheiro está na 15 Paul Road, o que é motivo de preocupação. Infelizmente, devo comparecer acordado e não estou disponível para participar da chamada de zoom desta tarde sobre a licença especial para uma casa de ocupação adicional em 11 Paul Road. Eu não tinha conhecimento dos planos dos candidatos antes da notificação da cidade e continuo inconsciente das intenções dos candidatos. Oponho-me veementemente às mudanças de zoneamento dos bairros para habitações adicionais ou habitações multifamiliares, especialmente para fins comerciais. O bairro é pequeno e já possui estacionamento limitado. Não consegui localizar detalhadamente o pedido, o que pode ajudar a aliviar minha oposição, mas não quero mudar a estrutura do bairro. Sim, e esse é todo o seu comentário. Portanto, se houver algum membro do público na teleconferência desta noite que gostaria de comentar, se puder, há um recurso para levantar a mão. Se você olhar na parte inferior da tela e clicar nas reações. Bem, bem. Eu já vejo uma pessoa. E você também pode usar o recurso de bate-papo se não tiver certeza de como contatá-lo. A primeira pessoa que vejo na fila é Donna Barry. E se você pudesse indicar seu nome e endereço para registro, por favor.
[SPEAKER_01]: Olá, sou Donna Berry, da 7 Paul Road.
[David Blumberg]: De nada. Obrigado por estar aqui esta noite.
[SPEAKER_01]: Obrigado por me convidar. Estamos do outro lado da 11 Paul Road e só queríamos expressar o nosso apoio ao avião.
[David Blumberg]: Tudo bem, obrigado.
[Amanda Centrella]: Bem, vejo uma mão levantada para uma conta chamada iPhone. Se você pudesse indicar seu nome e endereço para registro.
[Lisa Serio]: Você pode me ouvir? Sim. Ok, ótimo. Meu nome é Lisa Stereo Vino. Eu moro na 19 Paul Road.
[David Blumberg]: Olá Lisa, bem-vinda à reunião.
[Lisa Serio]: Obrigado. E só queria dizer que apoio a estrutura que apoio. Seja o que for que Mike planeje fazer, o prédio se encaixa perfeitamente na vizinhança. Combina perfeitamente com a sua casa. Originalmente havia uma estrutura lá e ele basicamente combinava com a estrutura que estava lá. Portanto, não é nada invasivo em termos de como era antes e como é agora. E eu perguntei ao Mike algumas vezes também. Eu quero esses planos. Eu realmente quero fazer isso no meu jardim. Então, só quero que você saiba que não tenho garagem e sempre quis ter uma. Então. Esses são meus pensamentos sobre isso.
[David Blumberg]: Bem. Obrigado. Obrigado por seus comentários. Nós apreciamos isso.
[Amanda Centrella]: Bem. Algum outro membro do público que gostaria de comentar? Atualmente não vejo nenhuma mão.
[Unidentified]: Vou dar uma olhada em nossa cidade bem rápido. Ok, não vejo nenhum aí.
[David Blumberg]: Ok, ótimo. Apenas para lembrar, esta é uma licença especial que estamos considerando esta noite e requer uma determinação de que a construção e ocupação do local não serão prejudiciais ao bairro. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.
[Jacqueline McPherson]: Então houve um comentário de. Acho que é um vizinho da 15 Paul Road e ele disse que não foram avisados o suficiente e isso me confunde um pouco. Eles não foram avisados o suficiente sobre qual seria a reunião ou porque parece que eles não conseguiriam estar nesta reunião esta noite, mas hum. Eu simplesmente não entendi e eles não tiveram a chance de ler o requerimento. Parece que algo estava assim da nossa parte ou se estava disponível corretamente.
[Amanda Centrella]: resposta a isso. Sim, tive a oportunidade de falar com eles. As correspondências foram então enviadas e devem ser enviadas para recebimento de avisos pelo menos duas semanas antes da reunião pública, o que fizemos. E acho que talvez eles estivessem confusos sobre como acessar os materiais, mas acabaram seguindo as instruções do edital e tiveram a oportunidade de vê-los quando falei com eles esta manhã. Portanto, penso que em termos de devida diligência e procedimento público estávamos seguindo as diretrizes de reporte apropriadas.
[Jacqueline McPherson]: Obrigado Amanda. E eu suspeitava disso, mas queria que isso ficasse registrado antes de prosseguir. Então, muito obrigado por esclarecer isso.
[David Blumberg]: Obrigado. Algum outro comentário de Jackie ou de outros membros do conselho? Bem. Existe um movimento? Se as pessoas se sentirem positivamente inclinadas a conceder a permissão especial.
[Jacqueline McPherson]: Eu farei a moção. E mais uma vez, irei apoiá-lo com base na nossa deliberação na reunião anterior e garantindo que o rigor da construção da estrutura não será prejudicial à estrutura do bairro como era uma preocupação.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. E imagino que esta noite teremos notícias de nosso amigo Gabe Chicarello.
[Jacqueline McPherson]: Presidente Bloomberg, vou apenas lembrá-lo e falar publicamente para o público. Vou me retirar deste projeto.
[Unidentified]: Obrigado.
[Jacqueline McPherson]: Obrigado.
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Gabe Chicarello está atualmente na reunião da Comissão de Conservação, que acontece ao mesmo tempo. Então decidimos ter em vez disso, participe desta reunião. E meu nome é Natalie Jensen. Eu trabalho com a Cambridge Housing Authority. Temos trabalhado como consultores de desenvolvimento junto à Medford Housing Authority na modernização abrangente de Saltonstall.
[David Blumberg]: Excelente. Bem vinda, Natália. Obrigado por estar aqui.
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Obrigado e muito obrigado por nos receber. Então, vou fazer uma breve introdução sobre por que estamos diante de vocês novamente. Então, Saltonstall, como você sabe, é um edifício habitacional público de propriedade e operado pela Medford Housing Authority, localizado na 121 Riverside Ave. Uma modernização abrangente está planejada. Então o projeto teve uma planta do local que foi aprovada inicialmente pela diretoria em novembro do ano passado. E então voltamos no dia 4 de janeiro deste ano para esclarecer a relação entre a área B e a área A e a intenção da MHA de desenvolver mais moradias na área B para também esclarecer a adição de escritórios que está sendo feita como parte desta Modernização Abrangente. bem como a localização do transformador no local. Naquela época, em janeiro, entendíamos que uma parte da planta do local era de propriedade do Departamento de Transportes. E a planta do local que mostramos em 4 de janeiro tinha vagas de estacionamento localizadas naquele local de propriedade do DOT. E a expectativa era que o MAJ celebraria um contrato de arrendamento de longo prazo com o DOT para essas vagas de estacionamento, com base no fato de que essa é a relação histórica entre a Medford Housing Authority e o DOT, e também porque o uso desse terreno tem sido estacionamento há muito tempo. Foi só depois na reunião de 4 de Janeiro que nas conversações com o DOT, que já decorrem há um ano, o DOT se sentia desconfortável em avançar com um contrato de arrendamento, porque esse contrato de arrendamento teria, em última análise, de ser entre o DOT e a entidade mutuária para o projecto de modernização abrangente. e eles se sentiram desconfortáveis. Eles não viam um caminho a seguir para fazer isso, visto que a entidade mutuária tem que ser uma entidade privada. Assim, foi apenas nas últimas duas semanas, depois de muitas conversas com o DOT, que foi identificada uma solução para o projecto de modernização de Saltonstall com a qual o DOT se sente confortável e na qual está actualmente a trabalhar com a Medford Housing Authority. E isso é essencialmente para ao DOT para transferir o terreno que historicamente tem sido usado para estacionamento para a Medford Housing Authority. Apresentamos uma carta que o DOT escreveu expressando sua intenção de transferir o terreno para a Medford Housing Authority. E o que se nota como parte disso é que existe um processo que o DOT terá que seguir. e isso levará pelo menos 60 dias. Portanto, onde estamos agora é que temos de encerrar o financiamento para a modernização de Saltonstall. Temos um fechamento previsto para meados de março, para que possamos manter o preço de construção que recebemos para o projeto e mantê-lo dentro do orçamento. Isso será antes da transferência do terreno, do DOT para a Autoridade de Habitação de Medford. Basicamente, o que tivemos que fazer e a razão pela qual estamos aqui novamente diante de vocês hoje é que tivemos que revisar a planta do local para localizar o estacionamento necessário para o projeto em termos de zoneamento na parte do local Sultan Stalls que é propriedade da MHA. Assim, o comissário de obras determinou que para o projecto, tanto de utilização residencial como de escritórios no rés-do-chão, são necessários um total de 111 lugares de estacionamento. E assim a planta revisada do local que apresentamos e que veremos hoje mostra Essas 111 vagas de estacionamento são fornecidas em terrenos de propriedade da Medford Housing Authority. E isso essencialmente nos permite ter um plano para este projeto e uma revisão do plano do local que essencialmente permite que o projeto seja independente em termos de zoneamento sem a necessidade do terreno do DOT. Então, Passarei a palavra a Ben Wilson, o arquiteto deste projeto, para analisar brevemente as mudanças entre a planta do local que você viu em 4 de janeiro e a planta do local que apresentamos na reunião de hoje.
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Boa noite e obrigado por nos ouvir novamente em tão pouco tempo. Vou compartilhar minha tela.
[Unidentified]: Acho que posso fazer isso diretamente. Ok, eu farei isso, deixe-me. Com licença, vamos lá.
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Pois bem, o plano que foi apresentado no dia 4 de janeiro e que foi atualizado incluiu a área protegida do transformador que incluía os limites do que chamamos de área B para desenvolvimento futuro. E incluiu a adição de espaço de administração. Isto é simplesmente para trazer vocês da apresentação de 4 de janeiro para o que estamos propondo aqui e poder identificar todas as mudanças que ocorreram na planta do local. Então é aí que estamos. nós perdemos acesso em termos desse exercício, acesso às vagas de estacionamento no topo dessa área aqui, a gente perde essas vagas acessíveis aqui. E também perdemos o acesso a essas vagas de estacionamento. Então foi um total, acho que foram cerca de 54 espaços que perdemos. Na realidade eram cerca de 64 vagas. E agora temos que voltar 14 espaços adicionais. Então este é o plano acima. E o que vocês estão vendo são as áreas, as áreas azuis são áreas onde cortamos a paisagem ou abrimos espaço para criar espaços adicionais. Então você vê isso, retângulos azuis, estamos pegando este e o canto nordeste. Conseguimos esse espaço extra mudando a entrada de automóveis para este local onde fica este quadrado rosa. E na verdade faltavam cinco espaços. Também estamos pegando cinco espaços deste lado e fazemos isso movendo a calçada para a área B deste lado aqui. Você verá isso no próximo plano. E então todos esses espaços azuis adicionais aqui são acomodados removendo metade das ilhas de árvores nesta área e as ilhas de árvores neste espaço aqui. E podemos mover essas árvores para outras partes do local. Esses retângulos vermelhos representam espaços que temos e perdemos atualmente. devido à capacidade de espaços acessíveis adicionais. Então esse plano se traduz no que apresentamos nessa audiência aqui com nosso pacote atualizado. E você pode ver que os asteriscos azuis na planta representam espaços que estamos adicionando à planta do local. Os pequenos asteriscos vermelhos são áreas onde perdemos os espaços que temos atualmente. E então estes espaços paralelos adicionais na frente e atrás também fazem parte dessa reconfiguração. E você pode ver que a entrada foi realocada aqui, nos permitindo Escolha uma vaga de estacionamento adicional e essas vagas paralelas serão cortadas nessa área. Isto, em poucas palavras, cobre todas as mudanças no plano do local que estamos propondo para nos afastarmos dessa mudança e não atendermos aos requisitos de terreno do DOT. Natália, você quer? PB, David Ensign - Ele.
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Ele. PB, David Ensign - Ele. Para ele. PB, David Ensign - Ele. Para ele. No entanto, a Medford Housing Authority continua a trabalhar com o DOT na transferência. Há apenas um processo que você terá que seguir e leva um tempo. Mas a intenção da Medford Housing Authority é que, após a transferência, procure uma modificação administrativa que permita a este projecto avançar a partir do plano de 4 de Janeiro que foi aprovado conforme alterado pelo conselho. É por isso que adoraríamos ouvir quaisquer comentários ou opiniões. Também estou aqui com nossa advogada, Hannah Kilson, que pode responder a mais perguntas relacionadas ao DOT, bem como Jeffrey Driscoll, CEO da Medford Housing Authority, e Gabe Ciccarello, diretor de modernização e aquisições. Obrigado.
[David Blumberg]: Obrigado pela apresentação. Antes de pedir a outros membros do conselho que façam perguntas ou forneçam feedback. Você pode jogar de novo? Quero dizer isso, temos um plano existente. Este é um plano proposto, não parece necessariamente que seja isso que vocês querem fazer. Mas dadas as circunstâncias que você descreveu, você deve estar preparado para seguir em frente se por algum motivo não cooperar ou as coisas não correrem bem. Então, deveríamos pensar nisso como um plano B, mas você poderia voltar ao plano A no final do dia, se as coisas correrem do seu jeito? É assim mesmo? É assim mesmo?
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Sim. Quer dizer, essa é a intenção. A intenção é continuar trabalhando. com o DOT, temos muita confiança nesse processo. Eles manifestaram interesse em transferir o terreno. Acontece que eles têm um processo interno pelo qual precisam passar para fazer isso. Portanto, para fechar e atender às exigências dos investidores e credores, devemos ser capazes de demonstrar que este projeto pode operar por conta própria, sem o terreno do DOT. Mas a expectativa e a intenção são obter essas terras e depois voltar para essencialmente avançar no plano de 4 de janeiro.
[David Blumberg]: Bem obrigado. Deixe-me abrir a discussão para outros membros do conselho que possam ter alguns comentários ou perguntas. Não consigo ver todos quando compartilhamos nossa tela, mas.
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Ben, talvez você possa parar de compartilhar sua tela.
[Unidentified]: Obrigado. Eu não tenho nenhuma pergunta. Obrigado David. Bem obrigado.
[David Blumberg]: Alguém mais que vai uma ou duas vezes? Acho que o que nos pediram para fazer aqui é essencialmente, PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. É assim mesmo? Então seria a planta do local que controlaria o projeto. E teremos em mente que poderemos vê-lo novamente na nossa agenda no futuro, se as coisas mudarem. Mas em termos de uma moção, acho que seria uma moção para aprovar a substituição da planta do local existente por esta planta do local modificada intitulada MP1-REV5. Existe alguma moção nesse sentido entre o conselho de administração?
[Jenny Graham]: Eu farei a moção.
[David Blumberg]: Eu apoiarei a moção. Excelente. Passaremos então para uma votação nominal, começando pelo vice-presidente Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Sinto muito, minha posição, por causa da minha posição no estado, eu queria me abster disso.
[David Blumberg]: Sim, esqueça que estou rebobinando a fita como nunca disse, iremos direto para o local e fugiremos. Olá Cristi. Olá Emilly. Olá, George Fisher.
[Jenny Graham]: Tudo bem.
[David Blumberg]: E eu também sou eu. Bem, obrigado Natalie, Ben e outros membros da equipe MHA pela sua apresentação. Obrigado.
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Muito obrigado.
[SPEAKER_16]: Muito obrigado a todos.
[Qf7XgUqJFIM_SPEAKER_03]: Tenha uma ótima noite.
[David Blumberg]: Obrigado. Boa noite, Gabe.
[SPEAKER_16]: Até mais. Obrigado David.
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Obrigado.
[David Blumberg]: O próximo item da agenda é a revisão da planta do local da 161 College Ave. Isso envolve a Universidade Tufts e alguns trabalhos nos campos de atletismo de Tufts, que chegam até nós por meio de uma revisão de nossa portaria que diz que esse tipo de proprietário deve comparecer até nós para obter uma licença especial para esse tipo de uso. Dito isso, deixe-me ler o edital da reunião pública. Você deve ser capaz de encontrá-lo aqui. Audiência pública. Ok, ótimo. Bem, este conselho realizará uma audiência pública hoje à noite, 15 de fevereiro de 2023. via Zoom em conexão com uma solicitação de revisão do plano do local enviada pelos administradores do Tufts College para construir oito novas quadras de tênis, nova iluminação e arquibancadas portáteis na 161 College Ave. A Seção 11.8.2 da Portaria de Zoneamento da Cidade de Medford exige a revisão do plano do local para usos da Emenda Dover antes da emissão de uma licença de construção. E então estamos sentados como revisão do plano do local ou revisão do plano do local dando autoridade esta noite. De qualquer forma, imagino que o advogado Dash ou outros da Tufts gostariam de nos apresentar e nos contar o que a Tufts está fazendo esta noite.
[Dash]: Sim, senhor presidente, obrigado por nos convidar. Advogado Adam Dash, 48 Grove Street em Davis Square, Somerville, representando os curadores do Tufts College. Comigo aqui temos toda a nossa equipe, Rocco DiRico, o Diretor Executivo de Relações Governamentais Comunitárias da Tufts, Jonathan Hickok e Carl Lebo do escritório de arquitetura CHA. Jennifer Whitney, gerente de projetos da Tufts, Alexis Mastronardi, chefe do departamento de atletismo da Tufts, Nicholas Piscitello, que cuida do estacionamento na Tufts, Mike Barry da Musco Sports Lighting, Nathan Scott, diretor associado de projetos de capital da Tufts, e Lisa Sletten e Dan Cook da Windover Construction. Então temos todos aqui. Caso surja alguma dúvida, acreditamos que podemos respondê-la.
[David Blumberg]: Bem-vindo a você e toda a equipe. Obrigado. Bem-vindo.
[Dash]: Obrigado, obrigado por nos convidar, como você disse, para essas solicitações de revisão do plano do local de uso masculino de Dover, na seção 11.8 do zoneamento de Medford. Ou seja, construir nova iluminação para quadras de tênis e arquibancadas portáteis em um trecho do campo de atletismo existente, conhecido como 161 College Avenue, também conhecido como rua zero e envelope ou campo a. permissão, como você sabe, de acordo com a Seção 11.8.3 do Zoneamento de Medford, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário deve revisar os usos da emenda Dover fazendo duas investigações. Primeiro, se o uso se qualifica para a proteção da emenda Dover nos termos do capítulo 40 da seção três das enormes leis gerais. E eu observaria que, de acordo com a jurisprudência prevista na petição, particularmente Bible Speaks v. Lenox Board of Appeals e Forster v. Town of Belmont, o atletismo escolar é um uso educacional protegido pela Emenda Dover. E apenas para edificação do conselho, os municípios não podem ignorar um uso protegido pela Emenda Dover sob o pretexto de regulamentar requisitos de dimensão em massa e similares. A pesquisa número dois em zoneamento é que, à luz dessa jurisprudência, quais regulamentações razoáveis sobre esses elementos deveriam ser impostas para uso. O que vamos fazer a seguir, logo depois de pôr a mesa, porque sei que não são muitos casos assim, queria ligar para o John Hickok, que vai mostrar alguns slides para mostrar o que estamos propondo. John.
[SPEAKER_02]: Obrigado, Sr. Sou John Hickok da CHA Consulting. Shopping Washington, Boston. Tenho alguns slides que gostaria de mostrar, então compartilharei minha tela bem rápido aqui.
[Unidentified]: E se você pudesse me dizer quando poderá vê-lo, seria ótimo. Estamos bem? Podemos ver isso.
[SPEAKER_02]: Perfeito. Como o Sr. Dash indicou, estamos diante de vocês esta noite e agradecemos por analisar a adição de oito quadras de tênis na 161 College Avenue, 0 Andover Street. e especificamente o Campo A. O Campo A está sob o ponto amarelo na tela, que fica basicamente a oeste da College Avenue, com licença, a leste da College Avenue, a oeste da rua lateral aqui e do novo campo de beisebol que acabou de ser construído. O projeto fica um pouco ao norte disso. Próximo slide. Eu só queria algo assim Mencione por que estamos aqui. Por que as quadras de tênis estão sendo transferidas de onde você mora ou reside atualmente para as instalações esportivas da College Avenue? O quadro intermediário aqui, o quadro geral, é que Tufts tem oito quadras, localizadas no cruzamento da Pickard Avenue com a Professors Row, na parte central do campus da Tufts. Durante a pandemia de COVID, as quadras de tênis foram convertidas para serem usadas como trailers de isolamento para estudantes que potencialmente tinham COVID. Esses trailers são mostrados aqui à direita e como foram colocados nas quadras de tênis, considerando que essas quadras de tênis estão inutilizáveis neste momento devido à necessidade de utilidades que foram direcionadas a esses trailers para atender essas necessidades. Os trailers ainda estão em uso. A pandemia diminuiu, mas esses trailers estão sendo usados para hospedagem no campus. Como vocês devem saber pelo telefone, na ligação de hoje aqui, algumas das acomodações no campus foram usadas em hotéis fora do campus, e isso permite que esses estudantes universitários voltem ao campus e não fiquem fora do campus. O setor imobiliário aqui está mais alinhado ao uso do campus do que ao uso esportivo. Assim, através de um estudo, fazia mais sentido transferir os usos atléticos do tênis para onde os usos atléticos estão no campus, que, como indiquei, fica na College Avenue, em frente ao Tisch Center. O Tisch Center é a casa de todos os atletas do Tufts. Portanto, seus vestiários, seus serviços de apoio, desde medicina esportiva até força e condicionamento físico, estão todos nessas instalações. Portanto, aproximar as quadras de tênis do Tisch Center e Cousins Gymnasium também proporciona algumas eficiências associadas aos treinadores e equipe técnica e onde esses atletas passam a maior parte do tempo. Além disso, como indiquei no slide anterior, o local existente do tribunal pode ser usado como habitação. E os novos tribunais, os antigos tribunais, estavam a começar a deteriorar-se de qualquer maneira. As novas quadras serão construídas em concreto e superfície acrílica. E fornecerá resistência superior a rachaduras e jogo consistente para uso da NCAA. Como o Sr. Dash indicou, e acho que você leu no início, todas as melhorias de campo excederão ou atenderão aos requisitos de acessibilidade para deficientes, desde estacionamento para deficientes em um estacionamento existente até áreas adjacentes às arquibancadas para assentos para deficientes. Além disso, as quadras de tênis estariam localizadas em um campo atualmente iluminado com iluminação esportiva. Essa é uma tecnologia mais antiga. Se eu tiver um feitiço importante, a nova iluminação é uma iluminação LED de última geração, muito direcional e flexível. Isso ajudará a luz a sair da propriedade. E tenho outro slide que examinarei um pouco mais de perto. E por último, um grande benefício para a universidade é que com as quadras aqui embaixo e as luzes, as necessidades acadêmicas do aluno difícil podem ser aproveitadas durante o dia e o atleta ainda pode praticar à noite com a iluminação. E além disso, O uso comunitário dos tribunais sempre esteve disponível para a comunidade de Medford e Somerville. E eu deveria ter mencionado que os tribunais do campus ficam em Somerville, não em Medford. Portanto, mudaremos as quadras para Medford, mas a comunidade ainda poderá acessar as quadras em determinados horários quando a equipe não estiver utilizando essas quadras. Então, queríamos revisar algumas das considerações de design usadas no planejamento e na compilação de alguns documentos de design para para esta instalação conforme indicamos. São oito quadras de tênis, como você pode ver à direita. Mas uma das considerações é que fica no canto nordeste das instalações, adjacente à Fleming Street, e queríamos fornecer plantações mais robustas ao longo da Fleming Street. Atualmente, havia uma ou duas árvores ali, o que não constituía uma grande barreira visual para as residências que pudessem estar do outro lado da rua. Propomos, portanto, 23 árvores e arbustos de diferentes alturas e tamanhos em seu nível maduro para proporcionar uma boa proteção entre as residências ao norte e a Fleming Street ao leste, bem como iluminar as quadras. que verificarei em um minuto, há um marcador. O marcador não enfrentará nenhum residente. O placar está localizado no lado leste do campo, voltado para oeste em direção ao novo campo de beisebol. Portanto, nenhum desses dígitos ou luzes seria visível para os residentes adjacentes. O próximo slide é apenas algumas representações que montamos em relação ao plano de plantio que mostrei e, em um nível maduro, o que essas árvores fariam. Basicamente, as árvores ficam naquele canto noroeste das quadras. E tiramos diversas vistas de residências adjacentes e ao longo a rua, a rua que flui transversalmente das residências adjacentes para mostrar as diferentes alturas e os diferentes tipos de plantas que vão sendo divorciadas. A próxima consideração de design é a iluminação. Como indiquei, havia iluminação no campo A. Você pode ver alguns postes de luz nesta fotografia aérea. Esse campo sempre foi utilizado para fins esportivos. Era um campo de recreação usado com bastante regularidade, então removíamos totalmente todas essas luzes e adicionávamos as luzes associadas ao tênis. Como eu disse no slide anterior, essas são luzes LED de última geração que possuem ótima direcionalidade e fornecem as velas e os níveis de luz que precisamos nas quadras para competições da NCAA, conforme recomendado pela NCAA. Mas eles também têm a capacidade de escurecer. Assim, quando há usos recreativos nas quadras, essas luzes podem ser reduzidas para um nível mais baixo. Isto não só poupa energia para a universidade, mas também é uma forma de limitar o derramamento de iluminação. O diagrama que mostramos à esquerda, apenas para colocar em perspectiva a melhor qualidade de luz que aqui propomos, é a linha verde que se vê na parte de trás dessas residências e as frentes das residências ao longo da Fleming Street é onde se estende a iluminação atual. Baixo, muito deslumbrante. alto índice de ofuscamento para esses edifícios. A nova iluminação, que é altamente direcional, nos permitirá estar a zero pés da vela na linha azul-petróleo, o que basicamente significa que não há luz detectável além dessa linha a partir do corte das luzes LED. A linha amarela está a um pé de distância. Então essa é a iluminação do tipo estacionamento. Então ficou muito fraco de um nível de vela de 75 pés nas quadras para um nível de vela de um pé na linha amarela. Então, queríamos apenas apresentar essas diferenças e como essa iluminação será benéfica para minimizar o respingo e o brilho que existe atualmente. Outra consideração que gostaríamos de destacar é a drenagem. Definitivamente, houve alguns problemas de inundação relatados neste local. E eu sei que a Tufts passou por vários projetos e elementos de armazenamento em outros projetos para tentar controlar as inundações. Ainda havia algumas preocupações. Então, o que você está vendo aqui, essas fotos são fotos reais das instalações. Estas não são fotos de banco de dados. Estas foram tiradas há cerca de três semanas, onde a Tufts obteve atualmente uma licença de construção para construir este armazém. Esses cofres laranja que você está vendo têm cerca de um metro e meio de altura e um metro e oitenta de largura. Portanto, eles têm um grande volume no qual podemos armazenar água para que possamos atender ou exceder os regulamentos DEP da cidade para vazão e qualidade ou quantidade de águas pluviais. As águas pluviais foram previamente analisadas com o engenheiro municipal e aprovadas conforme planejado. E se nos aprovarem, este sistema também se adaptará ao grupo de trabalho. Então você não está apenas ajudando a drenar a corrente, Também poderá abrigar as quadras de tênis propostas. Os empreiteiros que atualmente trabalham neste sistema têm aproximadamente 50% de progresso. Eles estão instalando alguns itens da coleção agora, mas é um grande benefício para o projeto. E, finalmente, a outra consideração de design sobre a qual gostaríamos de falar é o estacionamento. Houve alguns comentários relacionados ao estacionamento e como trazer quadras de tênis para esta instalação poderia afetar o uso do estacionamento. E queríamos, e eu sei, acho que um memorando foi enviado, mas queríamos ir aos destaques. As partidas de tênis realizadas aqui serão de sete a nove vezes por ano, geralmente no outono. Portanto, é um número limitado de vezes que haverá um jogo em casa com a presença de espectadores. A participação em partidas de tênis não é grande. Prevê-se que talvez haja mais 20 carros necessitando de estacionamento. E geralmente esses são os pais. que chegam às instalações. A Tufts incentiva todos os seus alunos, professores e funcionários em eventos esportivos a caminhar ou andar de bicicleta até o campus, em vez de dirigirem seus carros. E também as pessoas que podem comparecer a outros eventos esportivos, há também a linha verde e a linha vermelha que podem ser alcançadas através de transporte público. Mas quando tudo mais falhar, as pessoas dirigirão seu carro. E as opções de estacionamento são, definitivamente existem opções de estacionamento. O lote dos primos, que durante o dia escolar fica, você sabe, na lotação máxima. Tem cerca de 200 lugares, mas lota. Durante partidas ou treinos de tênis, estes ocorrem depois da escola ou quando o horário escolar termina. Portanto, esse estacionamento tem capacidade disponível para esses carros adicionais. Além disso, a recém-construída Dahling Garage na Boston Avenue, localizada no lado esquerdo da página, tem cerca de 500 vagas disponíveis e normalmente está apenas 20-30% ocupada. Portanto, durante qualquer evento esportivo, a Tufts usaria seu sistema de segurança. Quando este estacionamento estiver cheio, direcione primeiro as pessoas para a Dowling Garage. Se a Dowling Garage ficar lotada, há duas outras opções de estacionamento que a Tufts possui em lotes superficiais ao norte das instalações, uma no estacionamento de Elliot Pearson e outra na 80 George Street. 80 George Street está no topo da foto aqui e o lote Elliot Pearson fica logo depois do Tisch Cousin Center. A caminhada a partir daí é bem curta. E uma coisa que não mencionei é que quando há eventos esportivos, todo estacionamento para espectadores no campus é gratuito. Eles possuem um código QR que permite o acesso gratuito a esses estacionamentos. Portanto, expandir-se pela vizinhança e tentar encontrar vagas de estacionamento que possam ser gratuitas não é algo que a Tufts recomenda ou endossa. E é por isso que eles oferecem estacionamento gratuito. E por último, tenho apenas algumas renderizações do site. o canto superior esquerdo olhando do nordeste ou da Fleming Street fica aqui embaixo. E as plantações adicionais que seriam ao longo daquele lado leste. No canto superior direito está uma vista do campo de beisebol voltado para a Fleming Street e a parte traseira das residências ao norte. E então a imagem inferior é apenas um fundo. vista inferior das instalações das seis quadras de competição ou das oito quadras de competição da instalação. Isso conclui meus comentários. Terei o maior prazer em responder a quaisquer perguntas.
[Dash]: Obrigado, João. Só queria encerrar e dizer que o uso atlético desse Adam Dash está claro novamente. A propósito, para que conste, o uso atlético da propriedade não altera apenas o tipo de esporte praticado ali. Como você viu as melhorias na iluminação e na drenagem, ao mesmo tempo que dá à comunidade acesso a novas quadras de tênis, o estacionamento gratuito próximo e a estação da Linha Verde tornam tudo isso muito agradável. benefício sinérgico positivo para a cidade. Esperamos que esta noite você conceda a revisão do plano do local para este projeto. E obrigado, nossa equipe está à disposição para esclarecer qualquer dúvida.
[David Blumberg]: Obrigado pela apresentação completa. Deixe-me ver, Amanda, esta é uma reunião pública, então gostaria de saber se temos membros do público ou algum funcionário da cidade que gostaria de opinar neste momento, antes de irmos ao conselho.
[Amanda Centrella]: Não recebi nenhum comentário do público antes da reunião e vou apenas reservar um momento para perguntar se Danielle ou eu não achamos que Alicia conseguiu se dar bem, mas se sim, se Danielle tem algum comentário que ela gostaria ou perguntas que gostaria de fazer antes de passarmos aos comentários públicos, para não colocá-lo na berlinda.
[Danielle Evans]: Sei que mencionei que a contagem do estacionamento levou em consideração todas as atividades que ocorrem na academia daquele estacionamento. Eu sei que há alguns usos públicos lá também.
[Dash]: Sim, acho que poderíamos conversar para perguntar. Vou perguntar ao Rocco se você quer falar sobre a situação do estacionamento. Quero dizer, obviamente, outras instalações permanecem as mesmas. Rocó?
[Rocco DiRico]: Sim, obrigado Danielle por essa pergunta. Sim, essas contagens de estacionamento são feitas em um dia útil normal. Isso inclui nosso dia de trabalho típico, quando alunos, professores e funcionários estão no campus. E como John mencionou, nossos jogos geralmente acontecem à noite ou nos finais de semana. Portanto, são momentos em que professores e funcionários não estão realmente no campus. Então eu diria que nosso estacionamento é ainda menor do que os percentuais informados nos relatórios durante os jogos.
[David Blumberg]: Obrigado. Outra coisa, Danielle ou Amanda, está de olho no público para nós?
[Amanda Centrella]: Sim, novamente, não vejo nenhum comentário em nosso e-mail, mas quero apenas convidar qualquer membro do público que queira fazer comentários ou perguntas. Eles podem fazer isso se quiserem usar o recurso de levantar a mão, localizado no botão de reações na parte inferior da tela. Ou se não tiver certeza de como encontrá-lo, basta colocar um detalhe no chat e eu ligarei para você.
[David Blumberg]: Ah, vejo uma mão levantada, Amanda.
[Amanda Centrella]: Sim, ótimo. Então vejo uma mão levantada com o iPhone. Então, se você puder, pedirei que você ative seu som e forneça seu nome completo e endereço para registro.
[SPEAKER_06]: Olá, meu nome é Linda Sheehan.
[David Blumberg]: Olá, Sra. Sheehan, como você está?
[SPEAKER_06]: Eu moro na rua Bowdoin. E atualmente nossos quintais estão inundando. O problema de drenagem no campus da Universidade Tufts inunda todas as nossas propriedades desde o final da propriedade de propriedade da Tufts. Walnut Hill Properties possui um lote, um terreno baldio. Agora está vazio porque tiveram que evacuá-lo porque havia muitos ratos e detritos na propriedade. E cerca de quatro das nossas casas inundaram e não podemos usar as nossas segundas propriedades. E eu me pergunto como a nova drenagem afetará o escoamento do outro lado do campo na Wellesley Street em direção à Bowdoin Street.
[SPEAKER_02]: Claro. Então, esse dreno, não quero ser muito técnico, mas essa área de drenagem atualmente não drena para esse lado da instalação. Então esse dreno vai para Fleming Street. E o emissário de armazenamento também iria para o sistema de drenagem Fleming Buzzle Lane. Portanto, eu não iria para o lado Bowdoin das instalações. A embarcação no local está actualmente a drenar outros campos fora da área do projecto.
[SPEAKER_06]: E existe algum plano para corrigir isso para que nossas terras não inundem? Não tenho conseguido usar o meu terreno e nem os meus vizinhos com a quantidade de água que escoa e o jardim daquele lado. Você tem trabalhado duro. Parece lindo, mas não podemos usar nossa propriedade. É realmente horrível que eu esteja pagando impostos e não possa usar a bela terra que tenho. O terreno que você possui para a Waterhill Properties na Wellesley Street está cheio de vidro e o resto dos detritos que você não limpou depois de limpar todos os detritos. E tudo lá fora, não pararam de se inclinar, está fazendo com que nossas terras inundem ainda mais. E é por isso que estou feliz que pareça lindo e maravilhoso do outro lado. Mas o que você está fazendo arrancando belas árvores para os outros? Tão fofo desse lado? O que há de errado com este lado? Quando teremos tufos que fazem coisas para as pessoas do lado da rua de Wellesley Bowdoin? que tiveram que conviver com escombros, ratos, entulho de construção, temos todo o trânsito de pedestres, temos todas as pessoas que têm que andar pelo campo fechado, aquele lixo, jogando fora todo o lixo dos jogos, o barulho, tudo, só tudo. Nada foi feito da nossa parte. É como se a terra de ninguém esquecida estivesse do nosso lado. E é realmente injusto. Todo o dinheiro que vocês estão gastando do outro lado, mas eu nem consigo usar nossas propriedades. Eu tenho uma poça de esgoto que parecia esgoto. Isso está no meu quintal, não desaparece há um mês e meio, está lá há um mês e meio, e ainda tem animais, tem ratos lá dentro, e é nojento. E já conversei com Rocco no passado. Passei pelos canais corretos. E os meus vizinhos e eu estamos quase fartos de todas as inundações e não podemos usar a nossa propriedade. E é por isso que estou muito preocupado com a drenagem agora, porque isso não era para acontecer, que deveríamos pegar toda aquela água quando vocês fizeram a drenagem quando colocaram os novos campos. Temos mais água. Continuamos recebendo mais.
[David Blumberg]: Se me fosse permitido interromper, parece que estamos a falar de um pacote que está fora do âmbito da reunião desta noite e que não pretende minimizar as suas preocupações e as coisas que está a levantar. Gostaria de saber se há alguém na equipe da Tufts que estaria disposto a falar com você fora desta reunião pública para tentar resolver suas preocupações ou explicar mais sobre o que você pode ter feito ou planeja fazer para resolver algumas das preocupações que você levantou conosco aqui. Advogado Dash, há alguém do lado duro que possa entrar em contato com essa residente e falar mais sobre suas preocupações?
[Dash]: Claro, Sr. Presidente. Acho que Rocco DiRico, Diretor Executivo de Relações Comunitárias, seria a pessoa ideal para cuidar disso. E parece que houve alguma conversa, mas você está certo. Isto está fora do âmbito do que estamos a falar esta noite. Mas não para minimizá-lo, é claro.
[SPEAKER_06]: Foi só porque você mencionou as instalações de drenagem, e não deveríamos fazê-lo quando eles adicionaram os novos drenos ao campo. Não deveríamos conseguir toda aquela água, então eles estão adicionando mais drenagem. Eu esperava que talvez parte da água fosse desviada de nossas propriedades, mas não parece que vai inundar. Eu queria saber se você sabe que poderíamos realmente corrigir algumas coisas e não obter tanta água como estamos recebendo agora.
[David Blumberg]: Amanda, existe uma maneira de coletarmos as informações de contato de nossos residentes para garantir que não perderemos? contatá-la e ela entrar em contato com Rocco sobre esse assunto?
[Amanda Centrella]: Sim, você poderia, e me perdoe, não me lembro do seu nome, mas posso lhe enviar uma mensagem neste recurso de chat aqui e apenas pegar seu nome e a melhor forma de entrar em contato com você e compartilhar com a equipe da Tufts se eles estiverem dispostos.
[SPEAKER_06]: Rocco tem meu nome, minhas informações. Conversamos com ele diversas vezes, então ele sabe exatamente quem eu sou. Mas eu gostaria de passar minhas informações se você quiser também, porque eu gostaria muito de ter mais gente envolvida, mais gente que sabe, tentar limpar isso desse lado do campo porque não compramos de cara. Parece bom do outro lado, mas não do nosso. Gostaria que as pessoas da cidade olhassem para o outro lado do campo para ver o que está acontecendo.
[Amanda Centrella]: Vou te mandar uma mensagem e se você pudesse responder com suas informações seria ótimo. Obrigado. Muito obrigado.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.
[Dash]: Gostaria de deixar registrado, mais uma vez, Senhor Presidente, Adam Dasch, que já realizamos uma reunião de vizinhança sobre este projeto.
[David Blumberg]: Bem, obrigado por nos informar. Certo, membros do conselho, membros do conselho que têm dúvidas ou comentários para a equipe da Tufts.
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_18]: Ao lado da pergunta, desculpe, George Fisher, está George. Além das questões de drenagem que você está discutindo, acho que às vezes nos preocupamos com a iluminação. E eu queria saber se você tem as informações de iluminação. Você mencionou que um tipo de distância a partir da qual o derramamento de luz não seria um problema. E você mencionou uma distância, sabe, onde haveria menos de trinta centímetros de vela. Qual seria a potência máxima das luzes nas velas? E qual é a produção típica de foot-candle? para um jogo da NCAA.
[Dash]: Sim.
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_18]: Avançar.
[Dash]: Você quer que Mike Gary seja o responsável pela iluminação de Moscou? Você poderia, claro. Avançar. Você trouxe o especialista em iluminação conosco.
[SPEAKER_03]: Nós trouxemos.
[SPEAKER_16]: Também poderíamos usá-lo. Obrigado. O design deve atender aos requisitos da NCAA para tênis competitivo. Portanto, há 75 velas na área do tribunal. E o que Juan estava mostrando é o corte em termos de onde essa luz está e quão rapidamente ela se deprecia até um pouco além da borda do pacote até onde está zero. Então zero foot candles é aquela linha secundária que você mostrou. Isso responde à sua pergunta, George?
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_18]: Sim, e o que é isso comparável a 75 velas? Essa é a luz do dia?
[SPEAKER_16]: Não, a luz do dia equivale a várias centenas de velas. É difícil quantificar realmente o que é uma vela de 75 pés. É a quantidade de luz num quadrado um por um, mas é o que o IESNA e a NCAA consideram em termos do nível de luz necessário para o jogo competitivo para que os atletas e espectadores possam ver a bola e reagir em tempo hábil. Então é isso que as velas ditam.
[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_18]: E isso seria algo comparável ao estacionamento noturno ou?
[SPEAKER_16]: Um estacionamento geralmente tem entre velas de um e um metro e meio, dependendo da área e do nível de criminalidade em termos do que é necessário. Portanto, é substancialmente mais do que isso. Sim. Sim. Obrigado.
[David Blumberg]: Sim. Quaisquer outros comentários ou George, se você tiver um acompanhamento. Não há mais perguntas. Obrigado.
[Unidentified]: Bem.
[David Blumberg]: Recebemos algumas sugestões de secretarias municipais, embora não muitas aqui. Deixe-me repassar isso rapidamente, por respeito ao que eles nos deram. Acho que o corpo de bombeiros está preocupado porque não parece haver acesso e esse tipo de coisa está mudando. Advogado Dash, fale se estou falando aqui, mas
[Dash]: Você está absolutamente certo, Sr. Presidente.
[David Blumberg]: Ok, excelente. Até agora tudo bem. Também uma apresentação do nosso Diretor de Diversidade, Equidade e Inclusão, que parece estar focado nas preocupações de acessibilidade e ADA. Lembro-me da sua apresentação que você será compatível com ADA e acessibilidade neste projeto.
[SPEAKER_02]: John? Sim, sim. A instalação utilizará vagas de estacionamento para deficientes existentes, bem como corredores acessíveis e assentos portáteis acessíveis para espectadores.
[David Blumberg]: Bom. Para espectadores. OK. Os engenheiros da cidade parecem concordar com o que você propôs. O Conselho de Saúde me pareceu uma coisa que está em curso. Aquele que apresentaria mais alguns elementos seria de Todd Blake. Os comentários sobre trânsito e transporte que você conhece estão em grande parte relacionados à forma como o local interage com a vizinhança, à condição da cerca e talvez ao estacionamento nos bairros imediatamente adjacentes ao local. Mais uma vez estou resumindo seus comentários muito rapidamente, mas Qualquer resposta pode ser do Rocco ou de coisas com as quais você está familiarizado, coisas nas quais você está trabalhando com a cidade, apenas buscando feedback deles.
[Rocco DiRico]: Obrigado, Sr. Presidente, sim, levamos os comentários do Sr. Blake muito a sério, e são coisas nas quais estamos dispostos a trabalhar com a cidade em muitos de seus comentários relacionados ao aumento da sinalização ao redor das instalações, e nossos diretores de estacionamento na chamada e ele concordou em aumentar a sinalização na área. na propriedade do nosso campus. A outra coisa é que, como o advogado Dash mencionou, as reclamações que recebemos dos vizinhos antes eram sobre espectadores estacionando nas ruas vizinhas. É por isso que o nosso departamento de atletismo concordou em oferecer estacionamento gratuito para os espectadores. Incentivar os espectadores a estacionar no campus e não nas ruas vizinhas. É por isso que concordamos com todas as recomendações e estamos felizes em implementá-las.
[Dash]: No entanto, no que diz respeito ao Sr. Presidente Adam Dash, ele saberia novamente que a única coisa é que havia uma recomendação sobre a colocação estrita de sinais de estacionamento nas ruas da cidade, e transmitimos isso ao Sr. Certamente, coloque-os no campus. Podemos colocá-los na cerca que dá para o público no campus, mas não podemos ir até Fleming e começar a colocar placas nas ruas. Fora isso, estamos bem com isso.
[David Blumberg]: Obrigado pelo esclarecimento e pela resposta e pelo fato de você estar sendo proativo no trabalho com a cidade nas questões. Algum outro comentário? Na ausência de qualquer, poderíamos considerar uma moção.
[Amanda Centrella]: Eu tenho um sim, sinto muito se você não se importa e talvez seja uma questão discutível, mas há muito interesse em Medford e acho que nas comunidades vizinhas de Pickleball e em muitas delas há todo um grupo de pessoas que se reúnem regularmente ao longo do ano para jogar. e estão sempre em busca de espaço em campo. Eu sei que eles se destinam ao uso em torneios e provavelmente existem certos padrões que precisam ser atendidos. Mas estou me perguntando se, só para considerar, existe alguma possibilidade de desmontar qualquer uma dessas quadras para acomodar o pickleball. Porque, como aprendemos em alguns de nossos projetos aqui na cidade, você pode ter quadras de tênis que funcionam como quadras de tênis e ainda assim acomodá-las. do que listras de pickleball.
[Dash]: Bom. Este é Adam Dash. Temos gente aqui do Tufts Athletics, mas eles me disseram que as regras da NCAA não permitem listras estranhas nas quadras porque são usadas nos torneios da NCAA. Você não pode ter linhas de pickleball e linhas de tênis. É como um ou outro. Esse é um dos que investigamos. Originalmente não parecia uma má ideia, mas infelizmente parece algo que não podemos fazer.
[David Blumberg]: Bem, muito obrigado pela pergunta e pela resposta. Há alguma moção que o conselho gostaria de considerar aqui para aprovar o pedido de aprovação do plano do local? Os membros gostam
[Jenny Graham]: Meu nome é Christy, vou fazer uma moção. Avance com aprovação.
[David Blumberg]: Excelente moção para aprovar. Para mostrar que ele está doente. Apoiarei o pedido de, digamos, aprovação do plano. Aqui vamos nós.
[Jenny Graham]: Esse é o meu segundo. Obrigado.
[David Blumberg]: Tudo bem. E, como sabem, esta noite as votações serão nominais. Então, começaremos com o vice-presidente de Jackie para o título. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.
[Unidentified]: Chance. Chance.
[David Blumberg]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[Unidentified]: Chance. Chance.
[David Blumberg]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[Dash]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[David Blumberg]: Chance. Chance. Chance. Chance.
[Unidentified]: Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.
[SPEAKER_15]: Obrigado. Obrigado por colocar isso na agenda tão rapidamente. Obrigado a Amanda por todas as idas e vindas esta semana. Neste projeto, posso compartilhar minha tela aqui. Posso esquecer como fazer isso. Ops, feche tudo isso. Tudo o que tenho aberto. Portanto, este é um projeto contínuo que está em andamento. Obviamente, o desenvolvimento da estação Wellington T está em andamento desde a década de 1970. Basicamente, este é o fim. permuta de terras a ser realizada entre DCR. Isso fazia parte de Wellington e era anteriormente propriedade da MDC e parcialmente propriedade da T. Portanto, a troca final de terras é gerar algumas parcelas ao longo do rio Malden para estender a Wellington Greenway. Assim, em 2017 o BSC preparou Este plano de troca de terras, basicamente um plano sem aprovação, mostra algumas parcelas que foram acordadas, acordadas para serem trocadas num acordo não registado de 1972 entre o MDC e a MBTA. Então esse acordo, como eu disse, nunca foi registrado. O plano nunca foi registrado. E como acontece com muitas coisas com o T, ele foi abandonado por muitos e muitos anos. Avançando para 2017, Finalmente, quiseram trocar esses lotes ou cedê-los ao DCR. E o plano também não foi registrado. Portanto, não havia realmente nenhum veículo para implementar essa transferência de terras. Então montamos esse plano para 2017. Você pode ver que foi aprovado pelo conselho de planejamento anterior ou por um dos conselhos de planejamento anteriores em Medford. Isso foi em 2017, foi afastado novamente por cinco anos. Agora finalmente estão pegando e o objetivo é registrá-lo e concluir a transferência do terreno. Então o objetivo era fazer isso como uma espécie de peça administrativa, mas Amanda conversou com a prefeitura e decidiu que seria melhor ouvir de novo, só para colocar os pontos nos i e riscar todos os T. É por isso que estamos aqui. para ver se há alguma dúvida ou preocupação sobre a criação dessas peças e sua transferência para o DCR.
[David Blumberg]: Alguma pergunta inicial do conselho? Não creio que nenhum dos membros atuais estivesse no conselho quando isso foi decidido.
[SPEAKER_15]: Talvez ninguém tenha reconhecido sua assinatura aqui.
[David Blumberg]: Antes da bola cair. Então, acho que eles já disseram isso, mas só para tentar deixar claro se há algo no público que possa estar sintonizado, isso ajudará a continuar esse tipo de via verde ao redor da buzina e fechar o circuito para Revere Beach Parkway. É esse o acordo?
[SPEAKER_15]: Você não irá até Revere Beach Parkway com isso porque há o antigo lote KIS-108 lá, mas basicamente a passarela passa por aqui agora. Na realidade, este terreno não é propriedade da DCR, onde se situa uma parte do passadiço. Essas terras acabariam por ser transferidas para a DCR, para que finalmente tivessem o controle delas. Mais ao norte aqui, o objetivo, o objetivo final, é estender a passarela ao longo do rio Malden. Tanto quanto eles podem controlar neste momento, como o antigo lote do KISS 108, isso terminará aqui por enquanto. Mas à medida que eles reconstruem ou o T redesenvolve as instalações de manutenção de ônibus potencialmente nesta propriedade, eles queriam que tudo isso funcionasse ao mesmo tempo para que não houvesse múltiplas fases de construção aqui.
[Unidentified]: Bem.
[David Blumberg]: Perguntas dos membros do conselho? É algo incomum. Não vemos muitos deles, mas os que vemos são quase sempre para desenvolvimento. Alguém está mudando seu lote para construir uma casa. Claro, é verdade. Muitos desses tipos de planos e caminhos vão até o fim do caminho aqui.
[SPEAKER_15]: Sim, este também é um pouco estranho porque o O acordo de 1972 entre o MDC da altura e o T fixou-se de alguma forma nos pacotes que foram acordados. Então, eles queriam tentar um veículo diferente para fazer isso, mas perceberam, o DCAM percebeu muito rapidamente que qualquer alteração nas linhas das parcelas afetaria basicamente as terras do Artigo 97 e todo o processo teria que entrar em um processo legislativo e todos estão tentando evitar isso. Estes são basicamente os mesmos pacotes. que foram acordados em 1972 e estão apenas sendo codificados neste momento.
[David Blumberg]: Vejo o Diretor Hunt, ele está com a mão levantada. Boa noite.
[Alicia Hunt]: Boa noite. Minhas desculpas pelo atraso. Espero que Amanda tenha me transmitido que eu deveria comparecer perante a Câmara Municipal esta tarde para um projeto diferente.
[David Blumberg]: Ela fez isso.
[Alicia Hunt]: Não percebi que o apresentador desta tarde na verdade não tem as informações de construção deste projeto. Na verdade, este é um projeto no qual nosso escritório está trabalhando em conjunto com um desenvolvedor privado. John Priato tem financiado o projeto e a construção como fez com os demais segmentos. E temos trabalhado com DCR, MBTA e MassDOT. sobre como realizar este projeto. Então, na verdade, temos fundos para construção e há um terreno ao longo da antiga propriedade Kiss 108 que, pelo que me lembro, acredito ser uma servidão que o DCR terá que ocupar no resto do caminho. E de facto temos financiamento para construção. E esta tarde o projecto foi aprovado pela Comissão de Conservação. Então, esta tarde eles analisaram todo o projeto de construção. E eu só queria transmitir isso ao conselho. Eu não queria que as pessoas falassem, espera aí, não nos falaram isso, quando eu soube desde o início, não achei justo. Na verdade, é objeto de uma dotação federal para isso. E acabei de ser informado hoje que estará no topo, o plano de melhoria de transporte do estado e da cidade tem aprovação verbal. O comitê de revisão do projeto recomendou isso e em breve receberemos uma carta de aprovação para incluí-lo na dica, segundo me disseram. Então, eu só queria que você tivesse todo o contexto e não dissesse, bem, você não nos contou e estava sentado aí, então.
[David Blumberg]: Essa é uma boa informação, obrigado. Ok, algum outro comentário dos membros do conselho? Caso contrário, poderíamos passar à aprovação. É sempre a coisa mais estranha aprovar o plano que não necessita de aprovação diante de nós.
[Unidentified]: Eu faço um movimento. Existe um grande, grande entusiasmo?
[David Blumberg]: Eu segundo. Excelente. Bem. Votação nominal. Claro. Hum, nosso vice-presidente, Jackie no topo. Olá Clyson, Jason.
[Jenny Graham]: Olá.
[David Blumberg]: Olá, emilly.
[Jenny Graham]: Entusiasta.
[David Blumberg]: Eu, George Fisher. Tudo bem. E eu também sou um olho. Muito obrigado pela sua apresentação, Sean.
[SPEAKER_15]: E muito obrigado.
[David Blumberg]: E a história remonta a este. É antigo, mas é bom. Boa noite a todos. Obrigado. O próximo item da agenda é a consideração e, esperançosamente, a aprovação da ata da nossa reunião de 4 de janeiro deste ano. Quaisquer comentários ou deliberações necessários aqui ou com as mudanças que foram feitas durante a última semana. Essas atualizações agora estão refletidas em nossas atas. Na ausência de discussão, uma moção de aprovação?
[Jacqueline McPherson]: Vou fazer uma moção. Eu serei o segundo.
[David Blumberg]: Obrigado. Vamos voltar à chamada agora para saber os minutos. Vice-presidente Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[David Blumberg]: Anne Klyse Andrés. Sim. Eu só tenho George Fisher. E eu também sou um olho. Ok, várias atualizações Amanda. Você tem alguma atualização para o conselho discutir neste momento?
[Amanda Centrella]: Apenas uma nota rápida: a reunião provisória de 1º de março foi cancelada. Não há necessidade de convocar. Então aquela noite será sua mais uma vez. Está confirmado que ouviremos alguns pontos na próxima reunião, que será no dia 15 de março. Obviamente, você pode manter todos informados sobre isso, mas não hesite em entrar em contato se tiver algum conflito naquela noite. E o que está confirmado para essa agenda até agora é a proposta de Kane e exigirá uma revisão do plano do local e também Permissão especial para dois tipos diferentes de itens. Portanto, o conselho se reportará ao Órgão Autorizador Especial, que neste caso é a Câmara Municipal. É um formato um pouco diferente do que vimos na revisão do plano do site, mas é todo o mesmo conteúdo e, você sabe, o relatório é um pouco diferente. Fora isso, recebemos alguns materiais de inscrição para nossa primeira inscrição planejada no distrito de desenvolvimento. Fica na Rua Winchester, 100. E, à medida que nossa equipe se aprofunda nisso e tem uma ideia melhor das coisas, atualizaremos todos vocês sobre o que esperar por lá. Mais alguma coisa, Alicia ou Danielle, que devemos reportar ao conselho?
[Alicia Hunt]: Acho que queríamos mencionar que no nosso zoneamento, sempre, se houver autorização especial da Câmara Municipal, é para ser encaminhado a essa diretoria para parecer. Na atualização de zoneamento, eles também adicionaram licenças especiais do conselho de zoneamento a essa lista. Não me lembro de termos discutido isso durante a mudança de zoneamento. mas a ideia é que este conselho não faça uma revisão do plano do local, mas simplesmente emita opiniões e reflexões ao conselho de zoneamento sobre os projetos que lhes forem apresentados para uma licença especial, mesmo que não se qualifiquem para a revisão do plano do local. Processámo-lo há cerca de duas semanas. E uma das coisas que estamos discutindo no consultório é que o encaminhamento pode ser feito administrativamente. Portanto, não há necessidade de o conselho de zoneamento ouvir isso, encaminhá-lo a este conselho e depois voltar a eles. Mas na verdade, como diz no zoneamento para consultar a diretoria do CD para parecer, poderíamos pedir ao secretário da ZBA para enviar os materiais, encaminhá-los para essa diretoria, expressar uma opinião sobre eles. Não haveria todos os diferentes registros ou documentos, a menos que eles viessem com eles, a menos que a ZBA os exigisse. E o nível de escrutínio não é o mesmo de um escrutínio de revisão do plano do local, mas eu só queria que você soubesse, porque isso aumentaria o número de coisas que viriam para esta reunião. E eu gostaria de deixar a ideia penetrar em todos vocês e se isso faz sentido. No curto prazo isso vai acontecer. Mas se isto deveria estar na lista de coisas que deveríamos reconsiderar ao olharmos para as mudanças de zoneamento no futuro e se isso faz sentido. De qualquer forma, eu só queria que você soubesse porque surgiu porque pensamos que os casos de maconha que sem uma revisão do plano do local nunca chegariam a este conselho, mas exigem uma licença especial da ZBA e, portanto, Mesmo que se trate de um projeto de construção interno que não envolva de outra forma uma revisão do plano do local, isso desencadearia um pedido de parecer. E depois tem um desses na frente da ZBA, e na verdade será na próxima semana, mas honestamente, não preparamos isso com rapidez suficiente para poder levar o material a todos vocês a tempo de dar um parecer para a reunião da próxima semana. Então, estou apenas avisando você.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, David Ensign: “Então, Alicia, seria, se eu pudesse te perguntar, hum, nós faríamos, não é como se alguém, alguém fizesse uma apresentação para nós. Seria simplesmente que existe uma licença especial, que é solicitada por qualquer motivo. Talvez eles piscassem, você teria uma cópia do pacote que foi enviado para a cidade para vermos? Então é um pouco mais parecido com o que fizemos para o 40 B, embora o pacote não fosse tão longo, onde apenas tivemos algumas ideias, pensamentos e uma recomendação.
[Alicia Hunt]: Ok, é exatamente assim. Na verdade, eu estava simplesmente melhorando a linguagem aqui. E acho que o que tenho em mente, mas isso está absolutamente aberto à discussão, é que daríamos a oportunidade aos candidatos, como se disséssemos, se você quiser apresentar, se quiser comparecer, você tem que fazê-lo. Não está claro para mim o que precisamos e que deveríamos ou que seria necessário ou bom exigir a sua apresentação. E nosso nível de linguagem de recomendação pode ser tipo, sabe, se você quiser, você pode fazer, ou pode ser tipo, nós recomendamos, mas não exigimos, certo? Como se tivéssemos flexibilidade aí. Mas era basicamente nisso que estávamos pensando. Eu estava apenas tentando encontrar o idioma. Essa é a visão do ciclismo, desculpe. Desculpe, não sou bom em multitarefa hoje. Eu tinha o número da página e não consegui encontrá-lo. 116 são licenças especiais.
[Danielle Evans]: Acabei de encontrar. 11.6.4 encaminhamento. A Câmara Municipal e o Conselho de Apelações encaminharão quaisquer pedidos de licença especial ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário terá que fazer isso dentro de 45 dias ou o plano do local será revisado? Não, estas são permissões especiais. no prazo de 45 dias deverá analisar tal pedido, fazer as recomendações que considerar apropriadas e enviar cópias das mesmas ao conselho municipal ou conselho de apelações e ao requerente. Se o conselho não fizer uma recomendação no prazo de 45 dias após o recebimento da solicitação pelo conselho, será considerada uma falha na oposição à solicitação. E conheço outras comunidades como Watertown que estão no decreto e o conselho fez recomendações. Você sabe, a decisão de que eles não vão revisar certos tipos de solicitações, como se não quisessem atrapalhar seus horários revisando sótãos.
[Alicia Hunt]: Bem, na verdade, há muitas coisas que vão para a ZBA com permissão especial. E é verdade, é por isso que eu também queria marcar isso como Por exemplo, para algo grande, como uma loja de maconha que não é tão grande a ponto de exigir uma licença especial, posso ver um argumento a favor. Para um sótão que exige licença especial, não entendo.
[Danielle Evans]: Este é outro exemplo de coisas que estão incluídas na portaria e não foram pretendidas. o efeito dominó. Não estou dizendo que foi, não significa que foi escrito por outra pessoa, e então foi muito. Então, claro, porque acho que licenças especiais para usos fariam sentido, mas licenças especiais para algo como, você sabe, alterar uma estrutura não conforme podem não chegar ao nível de necessidade de serem revisadas por este conselho.
[David Blumberg]: Bem, talvez a coisa mais fácil para nós, porque nunca fizemos isso antes, é apenas ver o que conseguimos e então desenvolver nossa prática de acordo. Então, se há categorias onde o sótão parece óbvio, podemos ter uma categoria onde simplesmente não as abordamos, ou apenas folheamos e dizemos, este é um dos sótãos? Mais uma vez, não vamos decidir. Não sei. Mas se vermos qual é o volume ou quais são os exemplos, então talvez possamos informar a prática. Compreendo que temos a flexibilidade de ficar em silêncio ou ir mais fundo, se quisermos, ou apenas esfolar a superfície. Na verdade, isso parece meio libertador.
[Alicia Hunt]: Quero ter certeza de que chegaremos a um processo que permita que, se este conselho não comentar, não atrase a audiência da ZBA por 45 dias. Isso parece inapropriado e desnecessário, principalmente se o motivo é que este conselho não acha necessário no momento, certo? Deveria haver alguma maneira de Volte imediatamente avisando que não haverá comentários. E isso realmente significa que uma licença especial tem que esperar até estar na agenda para que a ZBA possa ouvi-la? É como, eu sei, para um proprietário que trabalha, tempo é dinheiro. Para um empreiteiro, tempo é dinheiro. E a ideia de atrasar as coisas por causa da agenda de reuniões do nosso conselho para assuntos inconsequentes parece um obstáculo desnecessário.
[David Blumberg]: Acho que outra maneira de fazer isso é olhar para os anteriores e fazer uma lista nos últimos 18 meses, tivemos quatro lofts e três deles e quatro pedidos de assinatura e tudo o que possamos ter como parte de uma de nossas próximas reuniões, como uma discussão das categorias, se for adequado para isso.
[Alicia Hunt]: Claro, podemos facilmente pedir a Dennis que obtenha uma lista de licenças especiais dos últimos 18 meses. Acho que as coisas estão mudando com o novo zoneamento. Coisas diferentes exigem licenças especiais neste zoneamento do que antes. Na verdade, tem sido fascinante para as pessoas que estavam realmente atentas a este documento encontrar, à medida que o usamos, coisas que não nos lembramos de ter visto antes.
[Unidentified]: Bem.
[David Blumberg]: Isso é orientação suficiente por enquanto? Isso nos dá um plano? Bem. Tudo bem. Talvez algum outro tópico para discutir seja, ah, Christy Dowd.
[Jenny Graham]: Bem, só tenho uma coisa porque faço parte do comitê de preservação comunitária como representante do conselho de desenvolvimento comunitário. E deixo esse comitê no final de abril. Então, eu queria trazer isso à tona para que este conselho possa pensar se algum de vocês estaria interessado em assumir essa função e ter o momento em abril, pode ser bom para a próxima reunião ou duas e ter uma sombra e estar preparado para não perder um representante. Do conselho de desenvolvimento comunitário, você sabe, não há lacuna. Então eu só ofereço isso. E posso conversar com qualquer um de vocês para explicar o comprometimento de tempo, que não é muito, mas é importante que um de nós tenha uma função nesse comitê.
[David Blumberg]: Bom. E provavelmente queremos alguém que ainda tenha algum mandato.
[Jenny Graham]: Sim, sim. Então desligo esse quadro em junho.
[David Blumberg]: Então sim. Bom. Amanda, o que você acha? Você poderia coordenar algum tipo de solicitação de interesse? E isso faz sentido?
[Amanda Centrella]: Sim, definitivamente. Assim, posso enviar um e-mail para as pessoas e apenas dizer, você sabe, e elas respondem com interesse. E talvez possamos incluir Christine. Vá daí. Sim, fico feliz em coordenar.
[Danielle Evans]: Sim, estive nesse conselho por cinco anos, pouco mais de cinco anos, e ainda estou na equipe. Mas são reuniões mensais. Pulamos de vez em quando se não houver nada. Tentamos não nos reunir desnecessariamente porque o tempo de todos é importante. O momento decisivo é quando você está tomando decisões para durante o ciclo de financiamento. Então poderia haver mais reuniões. Algumas das reuniões mais longas ocorrem quando os candidatos apresentam as suas apresentações, mas tentamos mantê-las curtas e concisas.
[David Blumberg]: E acho que se Ari ou Peter tivessem interesse, deveriam expressá-lo também, dada a sua admissão pendente no conselho.
[Danielle Evans]: Um pouco mais de 2 milhões de dólares por ano aquele comitê intervém e decide como é alocado e ganho, você sabe, é a prefeitura que se apropria dos recursos, mas não chega a eles a menos que o CPC recomende. Portanto, há muita responsabilidade e poder reais, mesmo sendo um conselho de recomendações. Portanto, isso afeta muitas mudanças. Brilhante.
[David Blumberg]: Obrigado pela informação.
[Amanda Centrella]: Sinto muito. E acho que estou me afastando desta nota sobre limites de mandato e adesão. Então tenho certeza que a maioria das pessoas sabe que Deanna esteve neste estado remanescente para nos ajudar enquanto trabalhamos para preenchê-lo. essa vaga, e com a adição de nossos novos membros, ela irá, você sabe, terminar seu mandato. Ela não está nesta reunião, mas transmiti-lhe nossos agradecimentos e ela tem sido de grande ajuda para a equipe. Não tenho certeza se voltarei em nossa próxima reunião, mas só queria que todos soubessem. Sim, o que estava acontecendo lá?
[David Blumberg]: Obrigado pela atualização. Tudo bem. Na ausência de quaisquer outras novidades, uma moção para encerrar a sessão poderia ser considerada.
[Jenny Graham]: Vou fazer uma moção. Eu serei o segundo.
[David Blumberg]: OK. E para a nossa chamada final desta noite, vamos começar, como sempre, pela vice-presidente Jacqui Verta.
[Jacqueline McPherson]: Chance.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.
[Jenny Graham]: PB, Harmon Zuckerman.
[David Blumberg]: PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman. PB, Harmon Zuckerman.